忍者ブログ

[PR]

2024年11月28日
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

ラベリー - Ravelry -

2011年04月29日
ラベリーRavelryの名は編み物好きな人なら一度は耳にした事のあるのではないかと思います。
世界中のニッターさんがネット上で会し、情報を共有し合う場です。

featured finished objects
 JacketPull manches à frou-froucamisole

sac crochetpull Neck Warmer

Neck warmer Margaret sachet de lavande

英語のサイトなのでしばらく躊躇した揚句、私も2008年に登録しました。
編みものの輪は語学の壁を超える…とは前々から感じていましたが、Ravelryの英語表記にもすぐに慣れました。
(いまだに使いこなせていない機能はたくさんありますが…)

Ravelryで出来る事は…
まず、自分が編んだ作品の記録と整理をするのにとっても便利に使っています。
編みブログを書いている場合は、そのニットの事を書いた記事とリンクさせたり…
編み始めた日と編み終わりの日、パターンや使用糸に使用針、サイズetc...を記録したり…
これは、他のラベリー会員のも見れるので、編んでいるニットを見て「趣味が合いそうだなー」とか思ったり(笑)
そして、誰かが編んだニットが素敵だと思ったら「」をつけて「好き」をアピールする事も。

そして、やはり他のニッターさんとの交流が出来るのが最大の魅力♪
そもそも「編み物好き」という似た趣味の人々の集まりなのですが、その中にも様々なテーマのグループがあり…
私は「日本語でらべりぃ」や「I ♡ Phildar」「Le LYON qui tricot」等など、7つのグループに参加しています。
グループ内の掲示板でのディスカッションや、時にはそれがきっかけでfriend(ミクシで言うところのマイミクですね♪)になったり。
実際にここがきっかけで仲良くなったお友達も♪

更に更に…
パターンを検索する機能がとっても優秀なのもお気に入り♪
何といっても世界中のパターンが集約されているので、パターン探しにのめりこむといくら時間があっても足りないくらい(笑)
有料のパターンもあり、それはそれでやはり素敵なデザインに魅了されるのですが、無料のものだけでも膨大な数が…
無料といってもあなどれないほど素晴らしいものばかりで、今のところ私は無料のもので英文(仏文)パターンの解読修行中です。
これらのパターンはラベリーを通さなくても使えるものも多いのですが、普通にインターネット検索するよりは当然探しやすいです。
パターンから、それを編んだラベラーさんの作品ページが一覧で見る事が出来るのも気に入ってます。
様々な色や素材で同じデザインが編まれていて、自分が実際に選ぶ時にはすごく参考しています。
ニッターさんによっては、袖の形や着丈をアレンジしてたりして真似したくなる時も。
オリジナルのニットをデザインしている編み物作家さんなら、ここでパターンを販売する事も可能です。

と、まぁ私にとってはずーっと見ていても飽きない程楽しい楽しいコミュニティサイトなのです。
ラベリーにすでに登録済みの方も、これからの方も、見かけたら是非friendに加えてくださいな♪
ちなみに私の登録名は「a-ya」です(笑)





Ravelry
 Ravelry est un site web bien conu parmi les tricoteuses.
On peut trouver toute les infos pour le tricot et le crochet sur ce site.
L’anglais n’est pas mon fort, mais on peut surmonter la barrière de la langue grâce à la passion du tricot.
Je me suis tout de suite habituée au mode d’emploi de Ravelry.

Qu’est ce qu’on peut faire avec Ravelry...
D’abord, je note mes projets. C’est très pratique pour l’ordre. On peut aussi faire des liens avec les articles de blog.
Et puis ce site présente l’avantage des rencontres avec d’autres tricoteuses dans le monde. Il y a plein de groupes de thèmes différents.
Ensuite, on peut rechercher des modèles facilement dans énormement d’informations.
Je n’ai jamais assez de temps pour les voir, il sont trop nombreux...
C’est pourquoi, je ne me lasse jamais de voir ce site.
Si vous êtes un membre de Ravelry, prenez-moi dans votre « friends » !
(mon nom dans Ravelry est [a-ya] )


PR
続きを読む "ラベリー - Ravelry -"

ロングカーデ、ラヴェンダーの香りに包まれて… - Gilet long dont émane un parfum de lavande -

2011年04月19日
DROPSの魅力にどっぷりとはまってしまった私、また新しいパターンを編み始めました。



DROPSのパターンは、Ravelryでも編んでいる人が多いので、糸やアレンジを決めるのにすごく便利です。
Ravelryって自分の編んだものを記録しやすいかな、くらいの感覚で使ってましたが他のニッターさんの作品は創作意欲を刺激してくれます。
そして、仕上がったものを様々な年齢や体型(笑)の人が着た写真を見れるのも、出来上がりをイメージするのに重宝してます。
(なので、私も写真を載せる時は恥を忍んで出来るだけ着画を撮って載せるようにしています)

そして、今回編んでいるのはこのパターン。



ワンピのようなロングカーデ。
ガーターとメリヤスのみのシンプルなデザインです。
普段は身頃から編むのですが、編み始めの416目という目数に尻込みして、まずは袖から編み始め中。
1段400以上の目数って今までに編んだ事のない多さです。
編み遂げる事が出来るのでしょうか…不安。



使用糸はこちら。
糸自体にラヴェンダーの香りをしみこませていて、ふんわりと良い香りが漂ってくるちょっと珍しい香り付きの糸。
洗濯したらどうなるのかは謎ですが、とりあえず編んでいる途中は心地よい香りに包まれていい気分♪
100%コットンのマットな糸ですが、とろりと柔らかくしっとりとした気持ちの良い手触りなのです。
PHILDARの糸なのですが廃番になってしまい今シーズンは販売されていません。
今手持ちの10玉で足りるように…と祈るような気持ちで編み進めています。


夏のちょっと肌寒い時の羽織モノに、と思っています。



Gilet long dont émane un parfum de lavande
Je viens de commencer un autre modèl de DROPS DESIGN qui a conquis mon cœur.
On peut trouver des design de DROPS dans Ravelry, ça me renseigne beaucoup...
Au début, je profitais de ce site seulement pour noter mes articles tricots, mais les tricoteuses me donnent la volonté créatrice.
Cette fois –ci j’ai choisi ce modèle.(voyez les photos)



C’est un gilet long comme une robe qui est composé de point mousse et jersey.
On commence avec plus de 400 mailles dans un rang, ça fait beaucoup! C’est jusqu’à maintenant, le plus grand nombreuse de mailles que j’ai tricoté. Je ne suis pas sûre d’arriver à la fin…
J’emploie un fil original qui est parfumé avec de l’huile essentielle de lavande. Le parfum se répand quand je tricote.
La matière du fil est en coton, il est doux au toucher.
C’est un produit de PHILDAR de la saison dernière, donc on ne peut plus le trouver au magasin. J’espère que ce sera assezpour faire ce modèle.

在庫糸を増やす… - Mon stock de pelotes augmente… -

2011年04月15日

この冬、なるべく新しい糸を増やさずにストックしている糸を使ってあみあみしてました。
とはいえ、やはり編みたいパターンにぴったりのものがなければ買ってたけれど(笑)
おかげでずいぶんすっきりとした糸ストックスペース。
そろそろ少し買い足しても良いかな、と思っている時に気になっていた糸が割引になっているのを発見。
結局3着分の色を買い込みました。
どれも基本的に夏素材の糸だけど、一年中使えそうな手触りです。

3種類のうち1つは、一玉0.49ユーロという安さで、1着分でも5ユーロ程度(笑)
こんなにお手頃価格になるのは珍しく、見つけても色が限られていたり売り切れていたり…
今回は我ながら良い買い物をしたと自己満足しています。

でも実は数日前から編み物熱が冷めており、なかなか編む時間を楽しめていません。
私の場合あみものはどちらかというと、編む過程を楽しむ派。
気分が乗らない時は放置しているのですが、この新しい糸たちで何を編もうかな?と考えるとわくわくしてきます。
また編みたい気分が高まってきそうな予感。




Mon stock de pelotes augmente…


L’hiver dernier, j’avais fait attention de ne pas acheter des pelotes, j’ai tricoté avec des fil en stock dans mon placard.
(Mais, s’il y a un modèle chouette, mais que je n’ai pas le fil ideal pour le modèle, je l’ai pris quand même…)
Donc, il y a de la place dans la boîte des pelote pour le moment. Pour cette raison, je me suis permise d’acheter des fils que j’avais envie depuis quelques temps. En plus ils étaitent en promotion, j’ai de la chance!
Enfin, j’ai pris des fils pour trois pulls. Un des trois fils n’est vraiment pas cher, je n’ai dépensé qu’environ 5 euros pour faire un pull.
Avec les nouveaux fils, la volonté créatrice surgit...

</html>